四川外国语大学研究生院
站内搜索:
当前位置: 网站首页 > 正文

首届英文巴士杯翻译大赛

发布人:系统管理员    发布日期:2013-04-17    点击:

主办单位:英文巴士网

协办单位:启德留学(重庆);重庆晨网

大赛口号:译网生情、一译成名。

一、大赛背景及宗旨

随着西部地区对外开放程度不断加大,越来越多的中学生、大学生及社会人士选择了留学深造。但在申请国外院校的过程中,受英语水平特别是写作、翻译能力的制约,很多申请者不够重视“个人陈述”(Personal Statement)或者因其提供的“个人陈述”译文质量不高,被国外院校拒绝的现象时有发生。

针对此类情况,中国知名口笔译网站、翻译赛讯第一网“英文巴士”联合启德留学(重庆)与重庆晨网举办本次文案翻译大赛。一方面通过提供优秀范本,切实给有志于出国留学的人员提供参考,为他们顺利拿到录取通知书助力;另一方面,以此为契机,发掘翻译人才、改善翻译市场,为进一步推动西南地区翻译事业的发展、提升西部地区对外开放水平贡献力量。

二、大赛形式

本次大赛为汉英翻译,参赛原文发布于英文巴士网(http://www.en84.com)。

三、参赛要求

1、参赛对象:西南地区(重庆、四川、云南、贵州、西藏)35岁以下(即1978年1月1日后出生)英语爱好者,不限性别、学历。

2、参赛译文须独立完成,严禁捉刀代笔行为,不接受合作译稿。

3、请于截稿日期前将参赛译文及个人信息发送至大赛专用邮箱(bisai@en84.com):

(1)邮件主题请标明“英文巴士”杯翻译大赛;

(2)下载参赛报名表,并填写姓名、性别、出生年月日、学校或工作单位、通信地址、邮编、电子邮箱及电话等信息,以附件一形式发送个人信息,文件命名为“×××参赛报名表”(如“张三的参赛报名表”)。

(3)以附件二形式发送参赛译文,文件命名为“×××参赛译文”(如“张三的参赛报译文”),内文规格:黑色小四号宋体,1.5倍行距,两端对齐。译文正文内请勿书写任何个人信息,否则将被视为无效译文。

4、参赛译文一稿有效,恕不接收修改稿。

5、在大赛截稿之日前妥善保存参赛译文,请勿在报刊、网络等任何媒体或以任何方式公布,否则将取消参赛资格并承担由此造成的一切后果。

四、大赛时间

征稿日期:2013年4月17日~2013年5月17日24时整。

评奖公布日期:2013年6月,比赛结果将通过英文巴士官网、新浪微博、以及腾讯微信等方式公布。获奖者将受邀参加颁奖典礼。

五、大赛评委

为办好本届翻译大赛,保证此项赛事的公平、公正,我们邀请了业界专家学者,组成评审小组,开展相关工作。

评审小组成员(排名不分先后):

杨全红,四川外语学院外国语文研究中心(重庆市人文社会科学重点研究基地)主任、教授、博士,硕士生导师。兼任中国译协理事、重庆市翻译学会及重庆市翻译家协会常务理事、重庆市翻译专业高级职务评审委员会委员、重庆市社会科学专家库成员及外研社四川外语学院翻译基地专家组组长。主要从事翻译理论与实践研究,在中国译论、中国翻译史及部分应用文体翻译方面较有心得。在《中国翻译》、《上海翻译》、《东方翻译》、《中国外语》、《辞书研究》、《外语教学》、《外国语文》、《中国科技翻译》、《上海科技翻译》、《中国比较文学》、《中国图书评论》、《中国科技术语》、《外语与外语教学》、《解放军外国语学院学报》、《四川外语学院学报》等刊物发表文章约百篇,出版专著、译著、教材及工具书等十余部。系《东方翻译》特约作者、《英语世界》专栏作者及《海外英语》顾问。

侯国金,上海外国语大学英语语言学博士学,复旦大学中文系博士后。现任四川外语学院外国语文研究中心研究员和教授,硕士生导师,语言学科学术带头人,《外国语文》副主编和《英语研究》编委,中国语用学研究会会员,中国语言哲学研究会理事,中国语言教育研究会理事。先后获得湖北省“教书育人奖”,重庆市翻译学会“优秀论文一等奖”, 四川外语学院第七次“优秀科研成果奖二等奖”,重庆市社科图书三等奖(2次)、四川省大学出版社图书二等奖。2006年获得了重庆市第四批高校“中青年骨干教师”的称号。2008年8月被批准为“重庆市学术技术带头人后备人选”。2010年进入“重庆市社会科学专家库”。2012年被评为“重庆名师”。专注于语用学和翻译学,已在核心期刊和省级刊物上发表论文50余篇,出版专著、编著、译作20多种。

费小平,四川大学博士,北京师范大学博士后。现任四川外语学院英语专业教授、硕士生导师,中国比较文学学会理事兼翻译研究会理事,四川大学英语专业、比较文学专业博士论文评审专家(2012-2013年度),大连海事大学出版社特聘专家。在翻译研究、文化研究及比较文学领域颇有建树,已在《外国文学研究》、《中国比较文学》、《中国翻译》、《求索》、《当代文坛》等刊物发表论文几十篇、出版论著几部。

段俊晖,四川大学文学博士,美国加州大学伯克利分校英语系博士后,现为四川外语学院副教授,英语语言文学专业文化研究方向和比较文学与世界文学专业硕士生导师,兼任四川外语学院英语学院比较文学与文化研究中心主任。主要研究领域有西方文论、汉学、视觉文化和比较文学。先后参与翻译了《达尔文电波》(2004),《霍普金斯文学理论和批评指南》(第2版)(2011)、《艺术学经典文献导读书系:视觉文化卷》(2012),著有《北美汉学界的中国文学思想研究》(2007)(合著)和《美国批判人文主义研究——白璧德、特里林和萨义德》(2013年4月底将由北京大学出版社出版);主持国家社科基金项目1项、国家留学基金委博士后项目一项、省部级科、教研项目2项,校级科、教研项目3项;先后在国内核心期刊上发表论文二十余篇。作为重庆市级优秀教学团队《英美文学》课程教学团队主要成员,近年来先后荣获校级优秀教学一、二等奖、优秀科研成果。

Brett Prim(彭博海),美国人,曾被芝加哥大学(全美综合排名第五),西北大学(全美综合排名第12)等多所名校录取,最终选择了华盛顿大学-西雅图分校(公立大学排名第11名)。并于08年在德国排名Top5的弗莱堡大学深造,精通德语。学习期间,多次获学术研究奖。曾于美国西雅图Bulldog News Inc.任职总经理兼财务总监,服务于来自美国、加拿大、欧洲的客户,善于组建和管理企业团队、企业资金运作、薪酬体系的建立、员工培训激励机制、客户关系维护等。7年客户关系维护和团队协作经验,6年学术、职业、政治方面的撰稿和编辑。

张扬,哈佛大学教育学硕士、畅销书作家、网络名博之一。现任启德教育集团留学事业部总经理。

2006年被哈佛、斯坦福等美国7大名校同时录取,赴美留学。

27岁出版畅销书《我的哈佛日记:规划的人生更精彩》。28岁出版《年轻的战场》,张杨的博客文章已成为80后人的励志经典,点击量超过1000万。

2008~2012年成功穿越澳大利亚、美国、韩国、加拿大、英国、新加坡、欧洲数国,对各国名校进行深入的了解与研究,并撰写了大量与西方教育相关文章分享给中国学子,拍摄千集纪录片《穿越澳洲》、《穿越美国》、《穿越韩国》、《穿越加拿大》、《穿越欧洲》、《穿越英国》等,成为网络热门视频。

张杨已成功在国内各大中学校,进行过上百场公益演讲,已成为90后学子的精神偶像。

安亮,启德重庆分公司总经理,国家高级客户服务管理师,长期致力于美国和欧洲留学体系深度研究,成功指导学生进入美国常青藤大学,注重学生留学体验,为学生海外学习和就业指导提供帮助,关注中国留学生欧美留学动态和未来职业发展。

六、奖项设置

经组委会研究决定,比赛设:

一等奖1名,奖金2000元及荣誉证书;

二等奖3名,奖金1000元及荣誉证书;

三等奖5名,奖金500元及荣誉证书;

优秀奖10名,价值100元左右的奖品及荣誉证书。

七、联系方式

比赛官网:http://www.en84.com

比赛电邮:bisai@en84.com

新浪微博:@英文巴士

腾讯微信:translators

联系人:

周云锐 15823873189;李盛茂 13647647812;甄荣 15723378842;汪海源 15909309792

八、重要说明

1、本届翻译大赛不收取任何费用。

2、本届翻译大赛只接受电子邮件投稿,不接受纸质投稿。

3、参赛译文一经发现抄袭、雷同现象,立即取消参赛资格。

4、以上条款解释权归英文巴士网所有。

英文巴士网

2013年4月15日

我要评论】【加入收藏】【打印此文】【关闭窗口】【返回顶部