发布时间:2014-10-22 发布者:系统管理员 访问次数:
2014年10月17日,第二届中国翻译史高层论坛在华东政法大学松江校区召开。本次高层论坛由中国译协翻译理论与翻译教学委员会和中国英汉语比较研究会翻译学科委员会主办,华东政法大学外国语学院承办。来自香港中文大学、香港岭南大学、澳门大学、台湾中兴大学、日本九州大学、复旦大学、中山大学、北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、北京师范大学、华东师范大学等高校和研究机构的40余名国内外知名专家参加了本次论坛。他们中既有翻译学(史)专家、法学专家、亦有文献学专家、历史学专家等多个领域的学者。会议设有7个专场,37个专题。我校翻译学科两位博士生导师廖七一教授和胡安江教授应邀出席论坛。
华东政法大学校长、全国著名法学家何勤华教授代表华政各位师生对各位专家的到来表示热烈的欢迎。中国译协翻译理论与翻译教学委员会副主任兼秘书长杨平编审、中国英汉语比较研究会前会长潘文国教授、中国英汉语比较研究会翻译学科组组长王东风教授在开幕式上做了嘉宾致辞。在接下来的两天里,与会的专家学者分别从“中国近代史上的翻译问题”、“翻译史研究:史料、方法与创新”、“翻译与中西交流”、“翻译史研究前沿”、“文学译介史研究”、“翻译史研究的新动态”等研究视角进行了大会主题发言。我校廖七一教授的“晚清翻译批评与翻译时尚”和胡安江教授的“从自言自语到众声鼎沸——论张佩瑶教授翻译史研究的‘太极推手’路向”的大会发言,引起了与会代表的高度兴趣和积极反响。
本次论坛集合了国内翻译史研究领域的学界精英,代表们就翻译史研究的若干相关问题展开了深入的讨论,取得了诸多共识。与会学者一致认为,中国翻译史高层论坛是中国翻译史学界的重要交流平台,必将推动翻译学的学科发展和建设。
下一篇:我院男女排取得校排球联赛开门红