发布时间:2025-09-15 访问次数:
为了完善翻译博士培养体系,提升高层次翻译人才培养质量,推动学科建设与国家战略需求深度对接,9月13日晚,我校组织召开了翻译专业学位博士研究生培养方案专家审定会,邀请校外专家进行研讨与论证。副校长胡安江出席并主持会议,参加会议的还有及我校翻译专业教职委全体委员、翻译专业学位博士生导师及研究生院相关工作人员。
本次论证答辩会采取“方案陈述+专家点评+研讨交流”的形式进行,特邀中国外文局原副局长兼总编辑、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员黄友义,北京外国语大学高级翻译学院院长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员任文,以及广东外语外贸大学高级翻译学院院长蓝红军三位专家齐聚云端,共同把脉问诊翻译专业学位博士研究生培养方案。
会上,胡安江首先代表学校向各位专家莅临会议表示欢迎,向各位专家长期以来对学校的关心和支持表示感谢,简要介绍了方案制定的情况和本次会议的议程。接下来,翻译专业学位博士生导师赵奂教授详细介绍了翻译专业博士人才培养方案,包括培养目标、学习年限、专业领域的主要内容、课程学习及学分要求、培养方式与方法、中期考核、申请学位实践成果可行性论证与学位论文开题报告、学位实践成果报告与学位论文的撰写及答辩等内容。与会专家认真听取方案的汇报,对应培养方案进行了论证和研讨,提出了宝贵的修改意见和建议。最后,专家一致认为该培养方案总体设计合理,内容完整规范,具有较强的可行性和创新性,可正式实施。
胡安江在总结发言时再次代表学校向各位专家的悉心指导表示衷心感谢!他表示将根据专家的建议进一步优化方案,并在实践中进一步摸索实践基地建设。
此次专家审定会不仅为翻译专业学位博士的培养工作明确了方向,也为学校进一步深化研究生教育教学改革、打造具有川外特色的人才培养模式奠定了坚实基础,将全面助推我校研究生实现更高质量、更富创新性的发展。
上一篇:无